6. Dezember 2016 23:50
Die alte Translations.txt kann man als Grundlage für die Objekte verwenden, aber da werden natürlich viele Lücken sein, wegen neuen Tabellen bzw. Feldern oder geänderten Objekten usw.
Da in Polen für Windows Codepage 1250 statt der Westeuropäischen 1252 verwendet wird (bzw. aus alter DOS-Sicht CP 852 statt CP 850, die in C/AL weiterhin gelten), muss man dieses Verfahren verwenden, wenn das in einer DE-Datenbank zusätzlich benötigt wird:
How to: Add Translated Strings for Conflicting Text Encoding FormatsVergleichbare Implementation siehe
hier.Nur bei gleicher Codepage lassen sich die Objekte direkt mittels PowerShell versorgen, wie
hier beschrieben. Der C/AL- Quellcode ist (im Gegensatz zur Datenbank) nicht unicodefähig, erst das neue Format mittels
Visual Studio Code, was demnächst als Preview erscheint, wird es erstmals sein. Das kann aber vorerst nur für Extensions benutzt werden.
Testen, ob alle Objekte komplett versorgt sind, kann man ebenfalls mit PowerShell:
Test-NAVApplicationObjectLanguageAnsonsten gibt es da auch komfortablere Lösungen (mittels Object Manager, Mergetool usw.), kostenlos sind die aber nicht.
Lizenziert (und als Sprachordner vorhanden) muss die Sprache dann auch sein, damit sie wählbar wird.